云顶最新线路检测-云顶集团4118娱乐官网

程昊解读,2018年6月英语四级翻译最新点评

来源:http://www.saletoget.com 作者:外语留学 人气:153 发布时间:2019-11-26
摘要:2018年7月3日,蔓藤教育与兴业银行联合撰写的《2018中国留学生美国就业白皮书》(WhitePaper on Career Development of Chinese Students in the United States2018)正式发布,吸引了社会公众的广泛关注。

  2018年7月3日,蔓藤教育与兴业银行联合撰写的《2018中国留学生美国就业白皮书》(White Paper on Career Development of Chinese Students in the United States 2018)正式发布,吸引了社会公众的广泛关注。

  2018年上半年全国大学英语四六级考试于6月16日进行,新浪教育24小时全程关注,为你带来第一手四六级考试资讯。以下为英语六级写作详解:

  2018年上半年全国大学英语四六级考试于6月16日进行,新浪教育24小时全程关注,为你带来第一手四六级考试资讯。以下为英语四级翻译的最新点评:

  作为《2018中国留学生美国就业白皮书》的调研与撰写参与者,兴业银行于2013年开始布局出国金融,通过不断完善“寰宇人生”出国金融服务品牌的产品和内涵,致力于打造全流程、多门类、差异化的一站式跨境金融服务。此次与专业权威机构蔓藤教育联手调研发布《2018中国留学生美国就业白皮书》,正是该行将出国金融服务从留学服务向留学后就业服务延伸的一个重要举措。

  新东方在线的老师王兆飞认为今年的写作题目比较难,但是仔细看,还是有破解方法的。

  公交车

  那么,由蔓藤教育与兴业银行精心编撰的《2018中国留学生美国就业白皮书》究竟有何独到之处呢?通过发布会的深度解读,我们了解到:该白皮书在根据行业大数据以及针对3.5万中/美两地学生、家长调研的基础上,对中国留学生赴美求学、就业的现状与趋势进行了更加细致、全面的分析,并且深入剖析了未来十年第四次工业革命给中国留学生就业带来的冲击、变化与机遇,为中国学子赴美留学及就业提供系统性解决方案。

  以写作真题一为例:the importance of building trust between businesses and consumers,写公司和消费者,基本上就是卖家和买家他们建立信任的重要性。没有给别的多余信息,这样反倒好写。

  公交车曾是中国人出行的主要交通工具。近年来,由于私家车数量不断增多,城市的交通问题越来越严重。许多城市为了鼓励更多人乘坐公交车出行,一直在努力改善公交车的服务质量。车辆的设施不断更新,车速也有了显著提高。然而,公交车的票价却依然相当低廉。现在,在大多数城市,许多当地老年市民都可以免费乘坐公交车。

图片 1  顺序从左至右:兴业银行出国金融负责人,程昊;蔓藤教育创始人、CEO,马列伟博士;新浪网教育频道主编,雷蕾

  看到这种题目,有可能想到的有五类范文,简单说,前四类是坏事、好事,不好不坏的事,有好有坏的事。这里就需要判断这篇作文反映的是好事、坏事还是有好有坏。文章既然让你写两者之间建立信任,那肯定是之前缺乏信任,缺乏信任肯定不是好事。所以这个基本上用我们所说的坏事的套路去写,基本上是写提出问题、解决问题、分析问题三步。

  Buses used to be the main tool of transportation for Chinese people。 In recent years, due to the increasing number of private cars, traffic problems in cities are becoming more and more serious。 In order to encourage more people to travel by bus, many cities have been striving to improve the service quality of buses。 The facilities of the vehicles have been constantly updated, and the speed has also improved obviously。 However, the price of bus ticket is still quite low。 Nowadays, in most cities, many elderly citizens can take the bus for free。

  主持人:各位新浪网友、各位教育界的朋友,各位来宾、各位媒体界的朋友,大家好。欢迎大家来到新浪直播间——蔓藤教育和兴业银行联合发布的《2018中国留学生美国就业白皮书》发布会现场。我身边请到两位嘉宾,他们是:

  先来看范文。

  点评:此题是当下社会发展类话题,出现了两处较为复杂的状语形式,due to the increasing number of private cars和In order to encourage more people to travel by bus。

  蔓藤教育创始人、CEO,马列伟博士;

  Build Trust between Businesses and Consumers

  大部分的语句使用简单句即可流畅地表达出来。有些副词的拼写需要关注一下,如constantly和obviously。。整体来说,此套题较为简单,皆是我们上课所讲的内容,包括词汇。

  兴业银行出国金融负责人,程昊。

  (提出问题)The past few years have witnessed a mounting number of cases resulting from the conflict between businesses and consumers。 Taking a look around, one can find examples too many to enumerate。 All these cases result in the loss of trust between the two sides。

  飞机

  《中国留学生美国就业白皮书》是留学行业首部揭示中国留学生在美国求学就业问题的研究报告,已连续发布两年。去年首推的《2017中国留学生美国就业白皮书》引起了海内外的广泛关注,数百家媒体自发性传播,白皮书中的数据更是被各大平台大量引用,在国际教育领域与招聘领域产生了深远的影响。作为《2018中国留学生美国就业白皮书》的联合编撰者,兴业银行自2013年开始涉足出国金融,在产品和服务方面形成了差异化特色,接下来,请程总介绍一下兴业银行的出国金融业务。

  (分析问题)A number of factors can account for the problem, but the leading reason is the cheating behavior of either the business or the consumer。 On the one hand, some stores may have sold substandard commodities to the customer, which caused the latter to lose trust in the former。 On the other hand, some customers might be too picky, which ruined their image in the seller’s mind。 Whatever the reason is, if the situation is allowed to continue, the consequence will be worrisome。

  过去,乘飞机出行对大多数中国人来说是难以想象的。如今随着经济的发展和生活水平的提高,越来越多的中国人包括许多农民和外出务工人员都能乘飞机出行。他们可以乘飞机到达所有大城市,还有许多城市也在筹建机场。航空服务不断改进,而且经常会有特价机票。近年来,节假日期间选择乘飞机外出旅游的人不断增加。

  程昊:为满足我国居民日益增长的出国旅游和留学需求,我行于2013年开始开始涉足“出国金融”领域,依托自身大零售优势、广泛的全球代理服务网络和丰富的国际业务经验,全面整合境外支付结算、融资信贷、代理代办、信用卡等多元化产品和服务,针对有跨境金融服务需求的个人客户创新推出“寰宇人生”出国金融服务品牌,致力于打造全流程、多门类、差异化的一站式跨境金融服务,满足客户在境外旅游、出国留学、医疗、投资、置业等不同领域的出国金融服务需求。

  (解决问题)In view of the seriousness of the problem, effective measures must be taken before the situation deteriorates。 First, it is imperative that laws and regulations be worked out and enforced to punish those who cheat in the market。 Secondly, both businesses and consumers should enhance the awareness of mutual understanding and mutual respect。 With these measures taken, we have every reason to believe that the problem will be remedied in the near future。

  In the past, it could not be believed for most Chinese to travel by air。 Nowadays, with the development of economy and the improved living standards, more and more Chinese people, including many farmers and migrant workers can travel by air。 They can fly to all the big cities, and many other cities are also building airports now。 Air services improve constantly, and there are often many cheap tickets for people。 In recent years, people choosing to travel by air during holidays are increasing continuously。

  留学金融服务是我行出国金融服务一个重点领域。我们通过整合各方资源,打造一站式金融及衍生服务平台,包括与第三方机构合作,为客户提供覆盖全留学周期的增值服务,涉及培训规划、教育实习、衣食住行等留学前、中、后一系列环节;在业内率先设立“出国金融俱乐部”,支持会员享受免费的留学文书法律审核服务、180天境外紧急救援服务和海外机场接机服务,以及标化考试辅导、海外中学托管、游学夏校、就业实习辅导等留学相关的服务特惠;着力布局线上跨境金融,通过网上银行、手机银行、微信银行等渠道构建畅通便捷的出国金融在线服务,把在线签证用存款证明、在线留学贷款批核等线上化金融产品提供给广大客户,使业务办理更加简便快速;向留学生家庭提供寰宇人生借记卡、留学生信用卡等产品组合服务,并配套推出相应的跨境汇款手续费、电讯费、境外银联ATM手续费优惠、信用卡免收年费和汇兑手续费优惠等政策,帮助留学生降低留学成本,提供便捷多元的金融服务。

  可以看到范文与2017年12月四级的题很相似,相对容易,统一的都可以用提出问题、分析问题、解决问题的思路解决。

  点评:本道题,有两处可采用非谓语动词形式(including many farmers and migrant workers和choosing to travel by air during holidays)让句子结构变得简单,同时development即是发展和提高两个词的重复概念处理,统一用development就能表达清楚。整体来讲,难度适中。推荐使用非谓语动词造句。

  主持人:从刚刚程总的介绍中,我们知道兴业银行今年加入白皮书编撰队伍的背景。接下来的发布会,程总还会为我们做更多解读。我们今天的直播会在新浪教育、一直播等平台直播,欢迎大家关注。下面请程总谈谈联合蔓藤教育撰写《2018中国留学生美国就业白皮书》的初衷。

  第一个,提出问题。

  (来源:新东方在线)

本文由云顶最新线路检测发布于外语留学,转载请注明出处:程昊解读,2018年6月英语四级翻译最新点评

关键词:

最火资讯